Небольшой опыт полётов в Соединённых Штатах Америки после российских и белорусских приключений запомнился мне множеством замечательных моментов, среди которых были нравоучения диспетчера по поводу моего европейского стиля в названии взлётно-посадочной полосы.
Диспетчер сказал мне, что нет у них никакой полосы 03 (Zero — Three), зато есть полоса 3 (Three). Так на третий день полётов в Штатах мне пришлось как следует изучить отличия между стандартной фразеологией на английском языке ICAO (Doc 4444) и стандартом FAA.
В общем, многие нюансы американской фразеологии можно найти в глоссарии Пилот/Диспетчер (Pilot/Controller Glossary), который вы найдёте в списке публикаций FAA. Ниже я хотел бы остановиться на некоторых самых интересных отличиях в радиообмене в формате «как там у них и как у нас». Кстати, порядок осуществления радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации регулируют Федеральные авиационные правила №362.
FAA | ICAO | Русская фразеология |
---|---|---|
Point | Decimal | Запятая |
Ramp | Apron | Перрон |
Airport | Aerodrome | Аэродром |
How do you hear me? | How do you read? | Как слышите? |
Affirmative | Affirm | Подтверждаю |
Attention all aircraft | All stations | Всем бортам |
Taxi back | Back track | Руление в обратном направлении |
Closed Traffic/Pattern | Circuit | Круг (полётов) |
Traffic no factor | Clear of traffic | Расхождение |
Verify | Confirm | Подтвердите/проверьте |
Continue | Continue Approach | Продолжайте заход |
Continue heading | Fly present heading | Продолжайте полёт с данным курсом |
Center (ARTCC) | Control (Area Control Centre) | Контроль |
Clearance Delivery | Delivery | Деливери |
At pilot’s discretion | When ready | Когда будете готовы |
For spacing | For separation | Для эшелонирования |
DF Station | Homer | Пеленг |
Radar Contact | Identified | Опознаны |
Radio (FSS) | Information | (Аэродромная) информация |
Enter downwind | Join downwind | Следуйте к третьему |
Taxi into position and hold | Line up and wait | Занимайте исполнительный и ждите |
Maintain VFR | Maintain own separation and VMC | Обеспечивайте самостоятельно эшелонирование и выполняйте полёт в ВМУ |
Remain in closed traffic | Make another circuit | Сделайте ещё один круг |
Make one three sixty | Make an orbit | Выполните вираж |
Resume normal speed | No ATC speed restriction | Скорость без ограничений |
Radar Contact | Observed position | Наблюдаю местоположение |
Leaving | Passing | Пересечение |
PAR | Precision approach radar | Посадочный радиолокатор |
Loud and clear | Read you five | Слышу на пятёрку |
Squawk altitude | Squawk Charlie | Сквок Чарли |
Hold | Stop | Остановитесь |
Departing | Taking off | Взлетаю |
Course | Track | Линия пути |
Exit | Vacate | Освободите (ВПП) |
Самое интересное, что при сдаче на уровень владения авиационным английским языком по системе SELCAL в России вам может достаться американский маршрут. В этой программе несколько маршрутов, подобных экзаменационному, подробно рассмотрены.
Разумеется, все нюансы и отличия в одну статью не уместить, поэтому очень рекомендую детально ознакомиться со всеми документами, регулирующими фразеологию радиообмена. Так вы будете чувствовать себя уверенно при общении с диспетчером.
Друзья, спасибо, что дочитали до конца!
Данный проект существует благодаря вашей поддержке! Я надеюсь и впредь делиться с вами всем самым интересным из мира гражданской авиации.
Однако, не одна сотня российских лётчиков, включая меня, оказались не у дел из-за политики Росавиации. Все наши средства, время и деньги ушли на многолетние тяжбы.
Я буду очень благодарен, если вы поддержите меня и мой проект!