Небольшой опыт полётов в Соединённых Штатах Америки после российских и белорусских приключений запомнился мне множеством замечательных моментов, среди которых были нравоучения диспетчера по поводу моего европейского стиля в названии взлётно-посадочной полосы.
Диспетчер сказал мне, что нет у них никакой полосы 03 (Zero — Three), зато есть полоса 3 (Three). Так на третий день полётов в Штатах мне пришлось как следует изучить отличия между стандартной фразеологией на английском языке ICAO (Doc 4444) и стандартом FAA.
В общем, многие нюансы американской фразеологии можно найти в глоссарии Пилот/Диспетчер (Pilot/Controller Glossary), который вы найдёте в списке публикаций FAA. Ниже я хотел бы остановиться на некоторых самых интересных отличиях в радиообмене в формате «как там у них и как у нас». Кстати, порядок осуществления радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации регулируют Федеральные авиационные правила №362.
FAA | ICAO | Русская фразеология |
---|---|---|
Point | Decimal | Запятая |
Ramp | Apron | Перрон |
Airport | Aerodrome | Аэродром |
How do you hear me? | How do you read? | Как слышите? |
Affirmative | Affirm | Подтверждаю |
Attention all aircraft | All stations | Всем бортам |
Taxi back | Back track | Руление в обратном направлении |
Closed Traffic/Pattern | Circuit | Круг (полётов) |
Traffic no factor | Clear of traffic | Расхождение |
Verify | Confirm | Подтвердите/проверьте |
Continue | Continue Approach | Продолжайте заход |
Continue heading | Fly present heading | Продолжайте полёт с данным курсом |
Center (ARTCC) | Control (Area Control Centre) | Контроль |
Clearance Delivery | Delivery | Деливери |
At pilot’s discretion | When ready | Когда будете готовы |
For spacing | For separation | Для эшелонирования |
DF Station | Homer | Пеленг |
Radar Contact | Identified | Опознаны |
Radio (FSS) | Information | (Аэродромная) информация |
Enter downwind | Join downwind | Следуйте к третьему |
Taxi into position and hold | Line up and wait | Занимайте исполнительный и ждите |
Maintain VFR | Maintain own separation and VMC | Обеспечивайте самостоятельно эшелонирование и выполняйте полёт в ВМУ |
Remain in closed traffic | Make another circuit | Сделайте ещё один круг |
Make one three sixty | Make an orbit | Выполните вираж |
Resume normal speed | No ATC speed restriction | Скорость без ограничений |
Radar Contact | Observed position | Наблюдаю местоположение |
Leaving | Passing | Пересечение |
PAR | Precision approach radar | Посадочный радиолокатор |
Loud and clear | Read you five | Слышу на пятёрку |
Squawk altitude | Squawk Charlie | Сквок Чарли |
Hold | Stop | Остановитесь |
Departing | Taking off | Взлетаю |
Course | Track | Линия пути |
Exit | Vacate | Освободите (ВПП) |
Самое интересное, что при сдаче на уровень владения авиационным английским языком по системе SELCAL в России вам может достаться американский маршрут. В этой программе несколько маршрутов, подобных экзаменационному, подробно рассмотрены.
Разумеется, все нюансы и отличия в одну статью не уместить, поэтому очень рекомендую детально ознакомиться со всеми документами, регулирующими фразеологию радиообмена. Так вы будете чувствовать себя уверенно при общении с диспетчером.
Thank you for reading to the end, my friends!
This project exists with your support! I hope to continue sharing with you all the most interesting from the world of civil aviation.
However, more than one hundred Russian pilots including me were out of work because of the policy of the Russian Federal Air Transport Agency. All our funds, time, and money had been wasted on years of litigation.
I would be so grateful if you support me and my project!