Конвертация свидетельства пилота-любителя в Европе

Многим пилотам-любителям интересно, как же можно конвертировать имеющуюся неевропейскую лицензию, например, российскую, американскую или белорусскую, в полноправный документа от European Union Aviation Safety Agency (EASA).

На самом деле, всё не так сложно! Некоторые мои знакомые прошли этот путь и недавно поделились свои опытом. Сразу хочу предупредить, что стандартной частью процесса является запрос авиационных властей европейской страны, где вы делаете процедуру конвертации, в страну выдачи вашего пилотского. Известны случаи, когда Federal Air Transport Agency (Rosaviatsiya) игнорировала такие запросы, преимущественно это связано с подтверждением выдачи свидетельств коммерческих пилотов.

Но будем исходить из того, что проблем не возникнет. В какой конкретно стране Европейского Союза проще и дешевле провести конвертацию? Это Польша! От вас потребуются следующий пакет документов:

  • лётная книжка (налёта должно быть не менее 100 часов);
  • европейское медицинское заключение 2-го класса;
  • сертификат об уровне владения авиационным английским языком не ниже 4-го (сдавать непременно в европейских центрах);
  • заявление на конвертацию (можно загрузить на сайте польских авиационных властей);
  • квитанция об оплате пошлины за теоретический и практический экзамены и печать лицензии;
  • справка об отсутствии судимости и её присяжный перевод.
  • собственно ваше свидетельство пилота, которое вы хотите конвертировать.

Далее необходимо ожидать обработки документов, после которой пришлют логин и пароль от системы записи на теоретические экзамены. Потребуется сдать воздушное право (Air Law) и возможности человека (Human Performance). Для подготовки к экзаменам коллеги рекомендуют вот этот замечательный сайт.

После успешной сдачи теоретических экзаменов вы получите протокол сдачи и обращаетесь в лётную школу, которая подготовит к сдаче практического экзамена и найдёт для вас экзаменатора. Сдать экзамен, кстати, можно не только в Польше, но и в любой другой стране под юрисдикцией EASA при условии, что экзаменатор есть в базе польских авиационных властей.

Вот такой получился процесс. Расширяйте географию и безопасных вам полётов!

Thank you for reading to the end, my friends!

This project exists with your support! I hope to continue sharing with you all the most interesting from the world of civil aviation.
However, more than one hundred Russian pilots including me were out of work because of the policy of the Russian Federal Air Transport Agency. All our funds, time, and money had been wasted on years of litigation.

I would be so grateful if you support me and my project!

Like this post? Please share to your friends:
Wish.aero
Comments: 4
  1. Татьяна

    Здравствуйте! Спасибо большое за статью! :| В статье указано: «обращаетесь в лётную школу, которая подготовит к сдаче практического экзамена». Скажите, пожалуйста, что значит «подготовит к сдаче»? Это значит налетать определенное количество часов?

    1. Pavel Semchenko (author)

      Здравствуйте, Татьяна! Дело в том, что не всегда имеющийся учебный налёт из одной страны полностью соответствует авиационным правилам другой страны. Например, кросс-кантри, соло или ночных полётов может не хватать. В лётной школе помогут разобраться, что необходимо «долетать».

  2. Евгений

    А конвертировать можно и коммерческое в коммерческое? Экзамен теоретический на польском сдаётся?

    1. Pavel Semchenko (author)

      Конвертация происходит в частное пилотское, как правило. У некоторых европейских стран есть приятные отличия и послабления, но они касаются в основном линейных пилотов. В Польше теоретический экзамен возможно сдавать и на английском.

Add a comment

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Our website uses cookies to improve the experience and performance of the site. By continuing to browse the site, you agree to our use of cookies and Privacy Policy.

Apply